donate


If you enjoy my free music on this page you're welcome to drop a penny or two into my virtual hat on paypal - or you could leave some feedback. Or both. ;)





 read more »

Karl Bartos

I think it's only fair to begin my little series about music and musicians who influenced me on my own journey with one of the people who got me started to think about music and it's creation in the first place. For me Karl Bartos is one of the Big Ones, and I believe it's safe to say that he is amongst THE most important influences for my own music.

You see... A loooong time ago, in 1978 or so (wavy lines, harp music), when I was still a wee little German and actually HAD to wear Lederhosen in the summer, there was a new movie coming up. I knew little about it, only that it was awesome and my friends later had all the toys. I myself wasn't allowed to see it, my parents thought it was too violent for poor little me.

But I knew all the pictures from the magazines lying around in the barber's shop, and one especially stuck to my seven year old mind like it belonged there (and the fact that in my search for it it was THE FIRST that came up tells me I'm not alone): A publicity shot with two of the movie's main characters in a desert, one tall, slimm and and golden, the other one rather small and stubby on three legs.

RRRRobots! WOOOOOW!

At about the same time a new record was out, and one of the tracks was played on our radio station, SWF3, quite often. It sounded like nothing else on the radio sounded, period. And it was sung by RRRROBOTSSS! How cool is that! (Ladies, if you can't really understand this, let me explain: I was a little boy and there were ROBOOOOOOTS! Understood? Really simple psychology.).


Something went just *click* in my head, I guess.

Karl, the second guy on the left, was a member of Kraftwerk, arguably the most influencial band ever to come from Germany. If you like electronic music it is very likely that you know them. If you *don't* like electronic music you might know them too. If you do like electronic music and are interested in history a little bit and you DON'T know about them be ashamed of yourself!

To make it (way to) short: While not being the first ones to use synthesizers and to "invent electronic music" (as you can sometimes read on some 14 year old kid's webpage nowadays), they defenitely were the first in a very speciffic way:

Before KW synthesizers allmost exclusively were used in an experimental environment, but suddenly *they* had tunes with a melody you can whistle, lyrics you can sing along to. It's hard to believe that noone else did it earlier, but I think THAT is what actually made them so special and for quite some time unique. Electronic Pop.

What can I say, since that time I am a sucker for Science Fiction and electronic music... A few years later the record with that tune, Kraftwerk's "Die Mensch Maschine" was the first record I EVER bought from my own pocket money. Then the Computerworld and then some of the older ones... Well, Kraftwerk became my favourite group, and under all my favourite tracks it says "co authored by Karl Bartos".

It was, when Karl left the group in 1993 and started his own career that I started to wonder about the "co"...


While KW kept quiet for many years Karl started a new group, Electric Music, and published the album "Esperanto" in 1992 - the above tune TV can be found on it, to this day it's my favourite electro pop tune. For most listeners the record is a clear continuation of the "old line", both in music and in theme: the lyrics are about the now "classic" themes of language, communication and man-machine interaction (the last being represented by "Kissing the Machine" with guest singer OMD's Andrew McCluskey!).

But I think there's something more there, an added sense of humor and a little irony perhaps. Don't get me wrong here, there's no big jokes on there, but I feel that some things on this record were done with a little smirk on Karl's face.

The "Peng" and "Zisch" samples in "Crosstalk", the useage of the language Esperanto (a made up language that was intended to be easy to lean for everyone in Europe and maybe become a universal language - a nice idea but it never really got off the ground) for the album's slogan "Esperanto musico la lingo futuro" -
- (with the promo CD I own came a little Esperanto booklet - if I'm not mistaken this translates as something like "Hope: Music - Language of the Future") to the line from "TV": "Electric church - comedy"...

And then there is the infamous "Baby Come Back" - coverversion, to be found on the "Crosstalk"-single-CD. It's a reggae song, sung by a computer voice. The people I know who love Reggae all *hate* it, and I can't help but feel that this might be half intended... ;)

Karl also started producing other bands and writing music for projects other than his own. Cooperations include Electronic, OMD, Information Society, The Mobile Homes, Flatz (for whom he basically wrote the complete "Sex and Violence" album) and Anthony Rother (LCP anyone?). It became obvious quite quickly that Karl didn't want to continue the KW tradition of being an "Untoucheable" anymore.

"Esperanto" defenitely was an electro pop record, so the second one published under "Electric Music" came as quite a surprise for many listeners: It is a *rock* album! While still being produced electronically (actually it took some time until I believed that) this album features tunes that sound as if the Beatles are still around!

After I digested the first little shock I had to admit that apart from coming from a direction I never would have expected the music itself is actually very good - summertime rock/pop, upbeat feelgood songs. My favourites are "Call On Me", "Sunshine" and of course "Young Urban Professional".

I have searched around on youtube, and simply can't find any of the tunes from the second Electric Music album there, but you can find a cover version of "Young Urban Professional" here on Karl's page and here's THE MOBILE HOMES from Sweden with their song "YOU MAKE THE SUN SHINE", written by Karl. The numbers on his record breathe the same atmosphere:


In 2003 Karl published "Communication" under his own name, returning to what many fans consider his roots once more. Back are the trademark twangy electronic sounds and the mellotron strings.

I have to admit it's a bit difficult to objectively describe the album for you, because I simply LOVE it. :) "Electronic Apeman" with it's lovely melody bit that somehow has me thinking of the Alps, "Ultraviolet" with it's C64-soundchip-like arpreggios, or the driving bassline of "The Message" (the tune at the start of this article). The whole thing once more has a well rounded off feeling to it, from the music to the cover art and the video to "The Message" with it's use of modern iconography to tell a story. Classy. ;)

Apart from producing, composing, texting and going on tours from time to time for some years now Herr Bartos has added even another activity to his busy schedule: In summer 2004 he started teaching at the Berlin University of the Arts (UdK Berlin) as a guest professor. His area is Auditory Media Design in a newly-developed course entitled “Sound Studies – Acoustic Communication”. Also right now Karl is writing on his autobiography, a book I'm looking forward to a lot. :)

To learn (much) more about the music and the other activities of Karl Bartos simply visit his homepage: karlbartos.com - it's of course *the* best source for information. :)

To end this article I started writing so long ago (back in february - laaazy) and to somehow close the circle here's the opening credits of the documentatry "Moebius Redux - a life in Pictures" (2006) about the famous french comic artist. The soundtrack was written by Karl Bartos and the intro is a retake on "The Message":


Comment viewing options
Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

A tune from "Electric Music"



Above I wrote that I couldn't find any example for the "Electric Music" album, but now I did - check it out. :) This is Karl himself. :)

A closer look


A closer look - Michael Briel writes on Karl Bartos

What, me proud? Well, a *little*... ;)

Marvelous!


It nice to hear someone's history of how they got into robots and more importantly - KW! Your description of how your affection of KW's music traveled into a loyalty for KB, after his departure, is something I think most of us can relate to. The years, and the images, are slightly different, but in the end, we took the same trip and got to the same place! Great work - Good Read!

(for me the robots were transformers from Japan and I found the Man Machine as a teenager in a broken down record store...)

Thanks! Imagine my joy when


Thanks!

Imagine my joy when later German TV showed Battlestar Galactica (the original, not the new "depressed CNN anchors in space" - *shudder*) and the Cylons had Vocoder voices, just as the Robots in the Kraftwerk song!

Yes, today we have speach processors, *real* synthetic voices, but still for me a human voice that went through a Vocoder will allways be THE "robot voice". :)

Sadly I only got my first really useable vocoder effect (Boss SE70) when I allready stopped writing music. But since I'm in the process of *getting started* again right now... ;)

I hope you'll allow me to


I hope you'll allow me to correct you, because you said, "Esperanto (a made up language that was intended to be easy to lean for everyone in Europe and maybe become a universal language - a nice idea but it never really got off the ground)". It was interesting to see the mention of Esperanto. Your readers may gain from this the idea that Esperanto is something historical or experimental. In fact this planned second language is spoken by a growing population of people across the world. Take a look at http://www.esperanto.net

Indeed, the language has some remarkable practical benefits. Personally, I’ve made friends around the world through Esperanto that I would never have been able to communicate with otherwise. And then there’s the Pasporta Servo, which provides free lodging and local information to Esperanto-speaking travellers in over 90 countries. In the past year I have had guided tours of Berlin and Milan in the planned language. I have discussed philosophy with a Slovene poet, humour on television with a Bulgarian TV producer. I’ve discussed what life was like in East Berlin before the wall came down, how to cook perfect spaghetti, the advantages and disadvantages of monarchy, and so on.

Esperanto the language


Hello there, Bill!

I'm aware that there is people speaking Esperanto today, maybe there's more than I thought. :) What I meant with "never really got off the ground" (no disrespect intended), is that to me it doesn't seem like it will ever become a really widespread phenomenon that could present a real competition to, say, English (which, to quote Umberto Ecco, is the modern world's Latin and which has the big bonus of being the native language to a few people all over the globe allready - England, America, Australia, South Africa...).

Seems I might have to look into it a little more before claiming it's a "lost attempt". ;) I admit that I didn't research Esperanto lately.

Nevertheless - I *do* like the idea of Esperanto, to construct a language that is equally easy to learn for everyone in Europe. Only that it seems a little like the idea was overtaken by the reality of global English, something that maybe came faster than the initial inventors of Esperanto assumed (pushed, to some extend, by computer languages mostly being based on English).

Also I allways was interested in "invented" languages a little - Esperantees (?) aren't the only ones out there: There's people who can lead discussions in Tolkien's Elvish or Klingoneese, and if I'm not mistaken Esperanto wasn't the only *serious* attempt at a new language as well, but by far the most popular and successfull.

Thanks for your input!

More on Esperanto


Thank you for your courteous and thoughtful response.

There have been hundreds of attempts to create planned language, but only one has developed its own literature and a growing speaker population. You might take a look at a recent magazine based in London: http://www.newstatesman.com/society/2008/05/esperanto-language-anti-worl... or the German magazine Der Spiegel on http://www.spiegel.de/international/world/0,1518,557368,00.html

http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,557194,00.html

There are ordinary people using Esperanto for work or pleasure. I'm one of them

There's a lot of music around in Esperanto too. Try:

http://www.vinilkosmo.com/

Dankon kaj bondezirojn!

Thank YOU for your informations!


I think this is what makes the net and the whole web 2.0 thing so interesting! :) Communities popping up here and there, all kinds of informations are shared, people from all over the world being able to comment on each other's postings like that... I believe I had one or two penpals back when I was a kid in the 70s/80s, but this is on a completely new level. :)

Anyways - it seems I have underestimated today's popularity of Esperanto quite a bit! Amazing!

Well, maybe Red Dwarf *is* right and in the 25th century Astronauts will talk the language... ;) Back when I first saw that scifi comedy series (good old BBC!) I just thought it was a cute gag to have Esperanto actually succeed in the future (even though Rimmer doesn't get it). When I learned about the signs on the spaceship being actually in English and Esperanto for real (you can see it on the turbolift doors, for example) the joke became even better - because they went through all that extra trouble when designing the sets. :)

Again - thanks a LOT for your input!

Esperanto in Red Dwarf


I just remembered something: In the Universe of Red Dwarf Esperanto IS the universal language - not only are there some signs all over the ship in Esperanto, Rimmer, one of the Show's characters, struggles really hard to learn it:

The end of Holly's opening monologue: Additional. As the days go by, we face the increasing inevitability that we are alone in a godless, uninhabited, hostile and meaningless universe. Still, you've got to laugh, haven't you?

Esperanto Woman: Mi esporas ke kiam vi venos la vetero estos milda.
Rimmer: Wait a minute, I know this one, don't tell me, don't tell me, don't tell me!
Lister: I hope when you come the weather will be clement.
Esperanto Woman: I hope when you come the weather will be clement.
Rimmer: Lister, don't tell me. I could've got that.
Esperanto Woman: Bonvolu direkti min al kvinsela hotela?
Rimmer: Ah... I remember this from last time...
Lister: Please could you direct me to a five-star hotel?
Rimmer: Wrong, actually. Totally, utterly, and completely wrong.
Esperanto Woman: Please could you direct me to a five-star hotel?

Esperanto Woman: La mango estis bonega! Dlej korajin gratulonjn' al la kuristo.
Rimmer: I would like to purchase that orange inflatable beach ball and that small bucket and spade.
Esperanto Woman: The meal was splendid! My heartiest congratulations to the chef.
Rimmer: What? Pause!
Lister: Rimmer, you've been doing Esperanto for eight years. How come you're so utterly useless?
Rimmer: Oh, it speaks! And how many books have you read in your entire life? The same number as Champion the Wonder Horse: zero!
Lister: I've read books.
Rimmer: Uh, Lister, we're not talking about books where the main character is a dog called "Ben."
Lister: I went to Art College!

Rimmer: You?
Lister: Yeah!
Rimmer: How did you get into Art College?
Lister: The normal way you get into Art College. The same old, usual, normal, boring you get in. Failed me exams and applied. They snapped me up.
Rimmer: Ah, but you didn't get a degree, did you?
Lister: No, I dropped out. I wasn't in long.
Rimmer: How long?
Lister: 97 minutes. I thought it was going to be a good skive and all that, you know? But I took one look at the time table and just checked out, man. I mean, it was ridiculous. They had, they had lectures at, like, first thing, in the afternoon. We're talking half-past twelve everyday. Who's together by then? You can still taste the toothpaste.

Rimmer: Holly, as the Esperantinos would say, "Bonvolu alsendi la pordiston? Lausajne estas rano en mia bideo!" And I think we all know what that means.
Holly: Yeah, it means, "Could you send for the hall porter? There appears to be a frog in my bidet."

... this later leads to this scene here:


Carmita!

Also there seems to be a whole movie that has been done in Esperanto, and starring it is WILLIAM SHATNER! XD


Charlie Chaplin and Esperanto!


I understand that the first Hollywood film star to use Esperanto was Charlie Chaplin, and not Bill Shatner.

The clip can be seen on http://video.google.com/videoplay?docid=-8837438938991452670

Chaplin, Chatner (scnr) and Esperanto


From what I can make of the little snippet in the movie you linked it is from the Great Dictator and Esperanto is used for a sight-gag on a shopsign. In the movie no word is spoken in Esperanto. 2 Seconds later you have a clip from Incubus (the b/w nun with the subtitles).

Incubus - the movie with Shatner - from what I can find was at least the first one completely shot in Esperanto (all the dialogues) and maybe to this day the only one.

What I gathered from the clip you linked is that I actually could "get" a lot of the spoken Esperanto - not to the degree that I could've understood the complete Article it if it wasn't subtitled, but some of the sentences sounded amazingly clear.

I allready speak German (native) and English and also a little French, I suspect that gives me a good general overview over the language roots on which Esperanto is built, and the grammar after all was *made* to be understood as easy as possible.

If I wasn't such an anglophile (I really love the language and how you can use it) I actually could see myself giving Esperanto a closer look.

For now let me just say that if Esperanto can gain more popularity and thus help people to *communicate* instead hitting each other over the head with more or less advanced sticks then ... go Esperanto! :) I'll be the last one to oppose that. :)

Charlie Chaplin did not speak Esperanto.


This is just to agree that Charlie Chaplin did not speak Esperanto, in any of his films.

This was because Charlie Chaplin made silent movies. Mr Chaplin used Esperanto, as well as Laurel & Hardy, who also used the language in their film, "Road to Morocco"

Although this is history, it cannot be denied that Esperanto has now become a living language. Other detail available on http://www.lernu.net

The Great Dictator (Chaplin not silent)


Let me just nitpick a little bit on your last reply (sorry, can't help it, I'm a movie-geek):

"This is just to agree that Charlie Chaplin did not speak Esperanto, in any of his films. This was because Charlie Chaplin made silent movies."

... not only silent movies. Granted - he's most known for his figure if the little tramp, and that was one of the most famous silent movie icons *ever*. But the movie that is shown in your article (If I'm not mistaken) is "The Great Dictator" - my personal Chaplin Favourite - and not silent at all.

In it Chaplin plays two roles, a little jewish barber (based to some extend on the little tramp) and Adenoid Hynkel, the dictator of Tomania (based completely on Adolf Hitler).

One of the highlights of the movie are Chaplin's Hynkeldeutsch speaches: While the rest of the movie is shot in English, there's some scenes when Hynkel speaks to the masses or has a choleric fit that are done in ... well, complete nonsense - but they *really* sound like actual German (even to Germans!)! Add to that his perfect parody of Hitler's gestures and mannerisms and you have an instant classic.





Esperanto


Many people expect to learn a new language as easily as they have learnt their own, forgetting the millions of attempts they made as children to get it right, starting with the noises that babies make in imitation of their mothers' speech. Remembering the noises that produced desirable results, they gradually develop the means of oral communication. Learning Esperanto is far easier than that, but it still requires a lot of effort. It is much easier to pour scorn upon the very idea of a second language for all. English-speakers very often make that choice, kidding themselves that the world speaks English and so there is no need to bother. Furthermore, teachers of foreign languages imagine that Esperanto is a threat to their security, and therefore dismiss it as worthless when asked to comment upon it. As they are experts in language-learning, their comments are taken seriously. The wisest of them learn Esperanto on the internet and expand their departments by teaching it.

Believe you me...


I'd be the last one to complain against people learning how to communicate with each other - no matter in what language! :)

According to the links Bill provided there's about ten MILLION people all over the world speaking Esperanto at this time, which is quite a number!

Even without being an Esperantist myself I have to admit that I have a lot respect for the committment to the idea that those people show.

Whoa! William Shatner!


He really is one of the coolest persons alive (for lack of better words!).

Comment viewing options
Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

twitter

 read more »

There are currently 0 users and 10 guests online.